Talleres

Enseñando pronunciación al compás de la gramática

Antonio Orta (CLIC International House Sevilla)

AntonioA nuestros alumnos les encanta aprender gramática. La pronunciación suele quedar relegada a un segundo (¿tercer?) plano o simplemente no aparece en la planificación de las clases. En este taller intentaremos demostrar y convencer (¡ojalá!) de la importancia de la pronunciación para asimilar, comprender, memorizar y activar adecuadamente la lengua que aprenden nuestros alumnos en clase.

Licenciado en Filología Hispánica y doctor en Lenguas Modernas y Español como lengua extranjera. Es director del departamento de formación de profesores de CLIC International House Sevilla y coautor de Soy profesor/a. Aprender a enseñar, La formación del profesorado de español y Enseñar español a niños y adolescentes: enfoques y tendencias. Es Profesor colaborador en programas de posgrado de las universidades Pablo de Olavide, Valencia y Barcelona.

Ha impartido talleres y conferencias en diversos países como Alemania, Suecia, Noruega, Dinamarca, Austria, Italia, Portugal, Francia, Suiza, Irlanda, Eslovenia o Brasil.

Léxico y gramática. Algunas propuestas de tratamiento integrado.

Alejandro Castañeda (Universidad de Granada)

ALTEn muchas ocasiones, la práctica docente de ELE se hace estableciendo compartimentos estancos (gramática, vocabulario, pronunciación, distintas destrezas orales y escritas, etc.) El aislamiento de la práctica gramatical en este sentido es especialmente frecuente. Sin embargo, hay razones para pensar que esa aproximación a la lengua en componentes separados o independientes puede resultar menos eficaz que otra que asuma la imbricación de unos aspectos y otros como parte de un mismo integración.

En este taller se abordará esta cuestión en relación con la vinculación entre ciertas oposiciones gramaticales (ser y estar; usos del se; posición del adjetivo; imperfecto e indefinido) y ciertas clases semánticas de adjetivos y verbos.

Profesor titular del Departamento de Lingüística General y Teoría de la Literatura de la Universidad de Granada.

Sus publicaciones abordan distintos temas relacionados con el aprendizaje del español como lengua extranjera: modelos de adquisición de una segunda lengua de base cognitivista, fundamentos psicolingüísticos y lingüísticos del enfoque comunicativo, tratamiento de la gramática en la metodología de corte comunicativo, gramática pedagógica del español/LE, etc.

Ha colaborado como profesor de español/LE con el Centro de Lenguas Modernas de la Universidad de Granada y ha participado como conferenciante o ponente en numerosos congresos, jornadas y cursos, relacionados con la enseñanza del español/LE y la formación de profesores de español/LE (Universidad Internacional Menéndez Pelayo, Centro de Formación de Profesores del Instituto Cervantes, Congreso de Expolingua, Universidad de Castilla la Mancha, Universidad de Deusto, Universidad de Lleida, Congreso de la AATSP (American Association of Teachers of Spanish and Portuguese), Universidad de Columbia etc.) Ha dirigido o coordinado varios cursos para la formación de profesores de español/LE en el Centro de Lenguas Modernas de la Universidad de Granada, en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo y en el Centro de Formación de Profesores del Instituto Cervantes.

Es coautor (junto con R. Alonso Raya, P. Martínez Gila, L. Miquel, J. Ortega Olivares y J. P. Ruiz Campillo, de la Gramática Básica del Estudiante de Español, Barcelona: Editorial Difusión, 2005 y también de Pronombres personales en la GBE. Guía para el profesor, materiales didácticos y presentaciones animadas. Barcelona: Difusión, 2008.

En la actualidad coordina el proyecto de investigación en el que se trabaja para la elaboración de una gramática avanzada de español lengua extranjera.

¿Qué hacer con el léxico? Algunas propuestas para la programación y el diseño de materiales

Pablo Garrido y Neus Sans (Difusión)

PabloTeniendo en cuenta la progresiva importancia de la consideración del plano léxico tanto en la determinación de objetivos curriculares como en el trabajo dentro del aula, se hace necesario revisar las tipologías de actividades de presentación y práctica del léxico utilizadas en la enseñanza de ELE y hacer nuevas propuestas.

En este taller vamos a evaluar actividades y a reflexionar sobre criterios que deben sustentar una práctica del léxico rica, coherente y eficaz.

Pablo Garrido es Coordinador del Departamento de Español de la editorial Difusión.

Ha cursado el Master de Formación de Profesores de Español como Lengua Extranjera en la Universidad de Barcelona y ha sido profesor de español para extranjeros durante varios años. Vinculado a Difusión desde hace más de 15 años, ha dirigido, entre otros, los proyectos Aula, Aula internacional, Bitácora, en los que también ha participado como autor.

Además, imparte clases en el Máster Propio en Formación y Actualización de Profesores de Español como Lengua Extranjera de la Universitat de València.

Neus Sans es agregada de ELE de la Escuela Oficial de Idiomas de Barcelona, formadora de profesores y coautora de materiales de ELE como ¿A que no sabes...?, Para empezar, Esto funciona, Intercambio, Rápido, Gente, Gente joven, Como suena, De dos en dos, Bitácora y Gente Hoy. Es también la coordinadora pedagógica de Aula, Aula internacional, Aula Kompakt Kurs y Aula Latina.

Ha publicado colecciones de lecturas (Venga a leer, Lola Lago, Pepa Villa); los vídeos Bueno, bonito y barato y Gente de la calle; y ha dirigido la colección Tareas. Ha coordinado las Jornadas de Didáctica del Español de Expolingua en Madrid y codirige los Encuentros Prácticos de profesores de ELE de International House y Difusión (Barcelona, Berlín, Roma, Prís, Moscú, Utrecht, Essen, etc.).

Ha impartido clases de Didáctica de ELE de diversas universidades (Universidad Nebrija, Universidad de Salamanca, Universitat de Barcelona IL3, Málaga, Girona y Valencia), así como clases de ELE a inmigrantes en una ONG de Girona.

Viaje al Aula de nunca jamás. Misión: liberar a Campanilla

Vicenta González (Universitat de Barcelona) y Begoña Montmany (International House Barcelona)

ALTMuchos de nosotros nos formamos en un momento en el que parecía que solo daríamos clases de ELE a adultos, pero en la actualidad la oferta en el extranjero aumenta en el ámbito de la educación primaria y secundaria. Es normal que la mayoría tengamos dudas sobre cómo acercarnos a esos nuevos alumnos para los que no nos prepararon.

En este taller revisaremos algunos de los principios que deberíamos tener en cuenta a la hora de planificar clases y seleccionar actividades para los alumnos más jóvenes. Intentaremos recuperar los conocimientos aprendidos y ver su aplicación en el aula.

Vicenta González es profesora en el Departamento de Educación Lingüística y Literaria de la Facultad de Educación de la Universidad de Barcelona (UB). Es Doctora en Filosofía y Ciencias de la Educación (Universidad de Barcelona). Imparte docencia de lengua castellana en los grados de Educación Infantil y Educación Primaria; de Análisis y diseño de materiales en el Máster de Formación de profesores de ELE y es la coordinadora de las prácticas del máster.

Su investigación se centra en los discursos que se generan en el aula de español como lengua extranjera y en la práctica reflexiva en la formación inicial y continua del profesorado.

ALTBegoña Montmany es licenciada en Filología Hispánica por la Universitat de Barcelona. Ha cursado el doctorado de Lingüística y Comunicación y está redactando su tesis sobre textos multimodales en contextos académicos.

Es profesora del Departamento de Filologia Hispànica de la Universitat de Barcelona, en el Máster Interuniversitario de Formación de Profesores de Español como Lengua Extranjera (Universitat de Barcelona y Universitat Pompeu Fabra) y en el Máster MULTIELE Erasmus Mundus, además de colaborar en varios otros másters.

Es directora del departamento de Formación de International House Barcelona y codirige los Encuentros Prácticos de profesores de ELE de IH Barcelona-Difusión.

El tratamiento del error como una oportunidad de aprendizaje

Cristina Lozar Griera (Escuela Oficial de Idiomas Drassanes, Barcelona)

CristinaComo profesores, nos encontramos con frecuencia ante los errores de producción de los alumnos (tanto escrita como oral) con la duda de qué hacer con ellos o cómo corregirlos. ¿Cuál es la mejor manera de abordarlos? ¿Debemos corregirlo todo? ¿Cómo podemos hacer que la corrección adquiera sentido? ¿Qué es lo que no funciona cuando el error se repite tras ser corregido?

En este taller trataremos todas éstas y otras cuestiones de manera práctica y veremos como sólo con una corrección significativa incidiremos en el sistema en desarrollo del alumno y haremos que se replantee el sentido de lo que está comunicando realmente.

Licenciada en Filología Hispánica por la Universitat Autònoma de Barcelona y Máster en Formación de Profesores de Español como Lengua Extranjera por la Universitat de Barcelona, realizó su trabajo de investigación sobre la adquisición de formas opacas del español por estudiantes alemanes en la Freie Universität Berlin. Actualmente es profesora titular de la Escuela Oficial de Idiomes Barcelona-Drassanes y miembro del equipo de redactores de las pruebas oficiales de Certificado. Recientemente ha participado en cursos de formación de profesores de ELE y en programas europeos de estancias profesionales en Finlandia.

Un mundo de metáforas: redes conceptuales en la clase de ELE

Ocarina Masid Blanco (Universidad Nebrija)

OcarinaCuando comenzamos a comunicarnos en una lengua extranjera tendemos a emplear un discurso casi literal que resulta antinatural para un nativo. A medida que nuestro nivel de competencia lingüística mejora queremos comunicarnos como lo haríamos en nuestra propia lengua y transvasamos conceptos e ideas que no coinciden con los de la lengua que estamos aprendiendo: ¿por qué en español cuando estamos tristes estamos de bajón?, ¿por qué el futuro es más adelante?, ¿cómo podemos explicar a nuestros alumnos de ELE la forma de pensar de un determinado grupo cultural? Desde la perspectiva de la Lingüística cognitiva, la lengua no es solo un conjunto de verbos, sustantivos, adjetivos... sino que fundamentalmente consiste en un sistema conceptual donde el pensamiento es de naturaleza metafórica y determina como pensamos, actuamos, conocemos la realidad y, en consecuencia, como nos expresamos.

En este taller veremos que la metáfora es mucho más que vocabulario. Presentaremos propuestas prácticas que además de mejorar el conocimiento léxico, favorecerán el desarrollo de las destrezas básicas y la competencia comunicativa de nuestros alumnos y nos permitirán acompañarlos en el descubrimiento del sinfín de posibilidades que ofrece el tratamiento de la metáfora lingüística en clase para conocer cómo una comunidad lingüística entiende el mundo.

Coordinadora académica del Máster Universitario en Didáctica de ELE de la Universidad Nebrija, donde es profesora en los programas de postgrado del Departamento de Lenguas Aplicadas e imparte cursos en colaboración con el Instituto Cervantes. Doctora en Filología, especialidad Lingüística Aplicada a la Enseñanza de ELE, por la Universidad Complutense de Madrid, Máster en Enseñanza de Español como Segunda Lengua por la Universidad Complutense y Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Santiago de Compostela. Miembro del grupo de investigación LAELE. Sus líneas de investigación abarcan la enseñanza del léxico, la Lingüística cognitiva y las TIC aplicadas a la didáctica de lenguas.

"Todo me sale mal" y otras emociones del profesorado

José Ángel Medina (Doctor en Psicología Social)

José ÁngelMás información en breve

José Ángel Medina es Doctor en Psicología Social. Es profesor de Psicología Social y de los Grupos en la Facultad de Psicología de la Universidad Complutense de Madrid desde hace diez años. También trabaja desde hace 25 años en la cooperativa de intervención social IC Iniciativas donde se dedica a la formación, acompañamiento, facilitación y creación de grupos en el ámbito social, cultural y educativo.

Es autor junto a Fernando Cembranos del libro Grupos Inteligentes.

¿Socializadores, exploradores, conquistadores o asesinos? Perfiles de jugadores y dinámicas de aula

Manuela Mena (The Language House)

Manuela¿Qué perfiles de jugador tenemos en el aula y cómo se relacionan con el mundo que les rodea? ¿Qué experiencias educativas gamificadas podemos llevar al aula de ELE para niños que satisfagan las necesidades de los diferentes tipos de gamers? En este taller vamos a explorar la Taxonomía de Bartle (1996), una herramienta que nos facilitará conocer cuáles son los cuatro perfiles de gamers principales desarrollados por su autor, qué elementos definen a cada uno y cuáles son algunas de las actividades, dinámicas y experiencias que podemos llevar al aula para dar cabida a todas las necesidades e intereses de nuestro alumnado según su perfil.

El taller será fundamentalmente práctico y se planteará de tal forma que sea el propio asistente quien vaya descubriendo, reto a reto, misión a misión, en qué cosiste la Taxonomía de Bartle y cómo aplicarla en su realidad de aula.

Licenciada en Traducción e Interpretación (UCM), máster en Neuropsicología y Educación (UNIR) y posee el Certificate in English Language Teaching to Adults (CELTA) de la Universidad de Cambridge. Directora de la Escuela de Idiomas The Language House y Feel the Language, empresa dedicada a la gestión de cursos de inmersión lingüística en inglés y español en España y en el extranjero y a la consultoría educativa.

Entre otras funciones, Manuela imparte formación a profesorado, cursos de inglés y español a extranjeros a todos los niveles y preparación para exámenes oficiales.

Junto a las labores de dirección y docencia, también edita materiales y cursos, coordina talleres para niños, cursos de metodología para profesores y coaching para padres, además de dirigir un micro espacio en un programa de radio local dedicado al aprendizaje de idiomas y curiosidades culturales.

Habilidades comunicativas para transformar equipos (docentes)

Jesús Herrera (Difusión, SL)

Jaume Un centro de lenguas en ocasiones no obtiene los resultados deseados por una comunicación interna deficiente. Por otro lado, los profesores desarrollamos habilidades de organización y de comunicación para gestionar el aula y a los alumnos.

¿Y si las utilizamos también para estimular el trabajo en equipo? ¿Y si aprovechamos la capacidad y la experiencia de los docentes en gestión de personas también para mejorar el funcionamiento de un centro? En este taller reflexionaremos sobre la comunicación entre docentes y el resto del personal de un centro y propondremos técnicas para mejorar la calidad.

Licenciado en Filología Inglesa y en Filología Eslava por la Universidad de Granada y Experto en enseñanza de ELE por la Universidad Nebrija. Ha trabajado desde 1998 como profesor de español en varias instituciones en Reino Unido, Rusia y Serbia. Desde 2005 ha desarrollado su labor como profesor de ELE en los Institutos Cervantes de Moscú y Belgrado, en los que ha participado en proyectos relacionados con la autonomía del alumno, con la gestión del conocimiento y con la mejora de la calidad de un centro. Además, ha trabajado en el Departamento de Formación de profesores del Instituto Cervantes, donde ha coordinado cursos de formación en línea y presenciales.

En octubre de 2017 se ha incorporado al Departamento de Formación y Comunicación de Difusión, en el que se dedica a la formación de profesores y también asume tareas de asesoría pedagógica.

Textos y contextos: técnicas de escritura y géneros textuales

Javier Muñoz-Basols (University of Oxford, Reino Unido)

JavierLa pedagogía basada en géneros (genre-based pedagogy), desarrollada por la Sydney School, promueve el aprovechamiento y la integración de la lectoescritura en el aprendizaje de la lengua desde el punto de vista sociocultural. Comprender cómo se estructuran los principales tipos de géneros textuales (narrativos, descriptivos, expositivos, argumentativos, periodísticos, publicitarios, jurídico-administrativos y científico-técnicos), y utilizar estos conocimientos para desarrollar una literacidad eficaz en el aula de ELE/EL2, permite apreciar y dominar los parámetros que gobiernan la comunicación.

En este taller, reflexionaremos sobre cómo los géneros textuales constituyen una vía de acceso a la legua y la cultura. Mediante un análisis de actividades, estrategias y técnicas de escritura observaremos qué aspectos regulan la expresión escrita como una práctica discursiva que se inscribe en el conjunto de la sociedad.

Doctor en Traducción y Ciencias del Lenguaje por la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona y profesor titular y coordinador de español en la Facultad de Lenguas Medievales y Modernas de la Universidad de Oxford (Reino Unido). Ha trabajado como docente en universidades de EE.UU., Francia y del Reino Unido, y como formador de profesores en los programas del Instituto Cervantes y de la Consejería de Educación de la Embajada de España.

Sus áreas de especialización incluyen la enseñanza de ELE/EL2, la lingüística hispánica, la traducción y los estudios culturales. Es coeditor-fundador del Journal of Spanish Language Teaching (Routledge), director de las colecciones Speed up your Language Skills y Routledge Advances in Spanish Language Teaching, y presidente de la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASELE).

Haz de tu app tu cuaderno

Guillermo Ochoa (Instituto Cervantes Tetuán)

Los móviles y tabletas se han convertido en un instrumento clave en el aula. Explorar las aplicaciones de estos dispositivos motivará al alumno en la consecución de sus tareas contextualizándolas con materiales de su entorno social y cultural.

En este taller propondremos actividades para que el profesor oriente a los estudiantes en el uso de las aplicaciones con el fin de que ellos mismos sean capaces de crear sus propios cuadernos digitales de aprendizaje de manera colaborativa.

Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid y Máster de Español como Lengua Extranjera por la Universidad Antonio de Nebrija de Madrid. Ha trabajado como lector de español en Stavanger (Noruega) y en Kiev (Ucrania) y como profesor de Instituto Cervantes en Moscú y Tetuán. Actualmente, está en comisión de servicios en el Sistema de Acreditación de Centros del Instituto Cervantes de Madrid.

Coautor del manual Trazos de la Editorial Edinumen y del nivel B1 del Aula Virtual de Español (AVE) del Instituto Cervantes, así como de diversos materiales online sobre lectoescritura y sobre la integración de invidentes en la clase de ELE. Ha sido el responsable TIC en los Institutos Cervantes en los que ha trabajado llevando a cabo proyectos tecnológicos para desarrollar la experiencia del usuario en el centro, como la coordinación del Canal YouTube del Instituto Cervantes de Tetuán.

La gamificación como vía de "Escape"

Joan-Tomàs Pujolà (Universitat de Barcelona)

Joan-TomàsLa gamificación como estrategia didáctica se está ya aplicando en algunas clases de lengua extranjera en diferentes formatos y actividades de aprendizaje. El Escape o juegos Breakout son actividades en que los participantes intentan resolver de manera colaborativa y en un tiempo limitado una serie de acertijos para poder abrir una habitación o una caja cerrada.

Este taller gamificado sobre gamificación pondrá al límite los participantes para poder escapar de una sala y no quedar infectados con virus malignos que no les dejen disfrutar del placer de enseñar y aprender de manera lúdica.

Doctor en Lingüística Aplicada por la Universidad de Edimburgo, Escocia, es profesor titular del Departamento de Educación Lingüística y Literaria de la Facultad de Educación de la Universidad de Barcelona (UB) Es coordinador del Programa de Doctorado en Didáctica de la Lengua y la Literatura. Además es el investigador principal del grupo realTIC y coordina el grupo de innovación docente DIDAL de la Universidad de Barcelona.

Sus intereses de investigación se centran en el aprendizaje de lenguas asistido por ordenador, las nuevas tendencias metodológicas como el aprendizaje móvil y la gamificación, la autonomía en el aprendizaje de lenguas y la formación del profesorado.

Gamificación express

Oriol Ripoll (Especialista en juegos y gamificación)

000000Cómo crear un modelo de gamificación simple y aplicable directamente a una o varias sesiones de aprendizaje. El taller se llevará a cabo en pequeños grupos y se aplicará un modelo que después podrá ser replicado fácilmente por los participantes con su equipo de trabajo habitual.

Creativo en Jocs al segon, una consultora dedicada a la creación de juegos y experiencias gamificadas para proyectos de comunicación, formación y publicidad. Profesor de Enti, el grado de creación de videojuegos de la UB e invitado en prostgrados y masters de diferentes universidades (UAB, UB, UPF, UdG). Miembro del comité científico de Educació demà de la Fundació Jaume Bofill, un proyecto para estimular el espíritu de transformación educativa a través de la innovación.

Autor de diversos libros de juegos, traducidos a más de doce idiomas. Colabora habitualmente con diferentes medios de comunicación para difundir el juego como herramienta de socialización y comunicación.

¿"La aplicación me ha bugeado", "se me ha bugeado", o "la he bugeado"? Los pronombres átonos en español y la interpretación de las situaciones

Marisa Santiago (Universitat de Barcelona)

MarisaPara los estudiantes de ELE –y también para los profesores– es muy difícil comprender y utilizar los pronombres átonos, básicamente porque se suelen asociar a conceptos gramaticales muy abstractos (complemento directo, caso dativo, complemento tematizado...) y, como su nombre indica, parecen piezas vacías, redundantes (que solo están "en lugar de" un nombre ya presente en el discurso) y, en consecuencia, difícilmente interpretables. Vistos así, encajarlos en la frase es tan complicado y aburrido como reconstruir un cielo azul en un puzle de demasiadas piezas: nunca estarás del todo seguro de haber elegido la pieza correcta, pero forzándola un poco seguro que cabe en el hueco y no se nota el error.

El objetivo de este taller es trabajar con los pronombres como piezas centrales de la imagen que muestra un predicado, como elementos significativos que configuran cuál es la situación, qué participantes intervienen y cuál es su papel. El objetivo es que resulten significativos, visuales e integrados en la estructura del predicado.

Licenciada en Filología Española por la Universidad de Barcelona. Actualmente, es profesora de Sintaxis del español del Grado de Filología Hispánica y de Gramática pedagógica en el Máster de Español como Lengua Extranjera en esta misma universidad. También imparte el módulo de enseñanza de la gramática del Máster propio en Formación y Actualización de Profesores de Español como Lengua Extranjera de la Universitat de València, y cursos de escritura profesional y construcción de textos en la Universitat Oberta de Catalunya.

Profesora de ELE en diversos centros. Coordinadora y coautora del manual de ELE Destino Erasmus 2 (SGEL). Sus líneas de investigación son la sintaxis, la competencia gramatical y su didáctica.

Con el patrocinio de:

Fundacion Comillas
Universidad Nebrija
UC Madrid
Instituto Cervantes
Universitat de Barcelona
UNIBA Centro Universitario de Barcelona

CEDRO
SIELE
Universidad de Alicante
Universidad de Alicante
Formacion ELE
ASELE

Todo ELE
FIAPE
ANPE Norge
Journal of Spanish Language Teaching