Conferencias

El léxico como pilar del aprendizaje en ELE

Paz Battaner Arias (Universidad Pompeu Fabra, Barcelona; Miembro de la Real Academia Española)

PazMás información en breve

Paz Battaner es catedrática jubilada de Filología Española. Ha sido la coordinadora del grupo de investigación Infolex del Institut Universitari de Lingüística Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra y hoy sigue colaborando con él. Ha dirigido varios proyectos I + D+ i sobre temas de enseñanza de lengua materna, semántica léxica y lexicografía, desde 1991 hasta 2008, y catorce tesis doctorales defendidas.

Algunas de sus publicaciones sobre léxico y lexicografía son Estudio del vocabulario político-social en España (1868-1873), (1977) Madrid: Anejos al BRAE; junto a Sergi Torner, El corpus PAAU 1992, estudios descriptivos, textos y vocabulario (2005), Barcelona, IULA-UPF; varios artículos en revistas especializadas y capítulos de libros; también ha dirigido tres diccionarios monolingües Vox.

Ha impartido docencia en varios niveles educativos con especial dedicación en sus últimos años en activo a la formación de profesores y de poststgraduados en programas de máster sobre Lexicografía en la UPF, en la UNED y en la Escuela de Lexicografía Hispánica de la RAE.

Desde enero de 2017 es miembro de número de la Real Academia Española.

Ser/estar, una distinción escurridiza

José M. Brucart (Universitat Autònoma de Barcelona)

JosepLa existencia de dos verbos copulativos en español representa uno de los principales escollos en la adquisición de ELE, ya que la mayoría de las lenguas cuentan con una sola cópula. El objetivo de la presentación será repasar las claves que rigen la distribución de ser y estar y revisar los diferentes enfoques que se han propuesto para dar cuenta de ella.

La oposición entre ambos verbos es compleja: a veces se da entre ellos una situación de complementariedad, de modo que solamente uno es viable, pero menudean los casos de alternancia potencial entre ellos, con cambios de significado, a veces sutiles. Por otra parte, los factores que condicionan la selección de la cópula son diversos: la naturaleza del atributo es el más frecuente, pero también el sujeto o la presencia de una preposición pueden ser decisivos.

Un aspecto poco estudiado es el referente a la variación que existe en el dominio hispánico en el uso de estos verbos. Aunque las diferencias en este punto entre el español europeo y el americano no son grandes, existe una cierta tendencia en este último a usar estar en construcciones en que el español europeo preferiría ser. También se estudiarán las principales diferencias existentes respecto del portugués y catalán, que presentan también la distinción ser/estar.

A partir del análisis de los datos, se valorarán las ventajas e inconvenientes de las teorías que se han presentado para explicar el funcionamiento de ambos verbos y se intentará dar pautas para la explicación en el aula.

Doctor en Filosofía y Letras por la Universitat Autònoma de Barcelona. Licenciado en Filosofía y Letras y en Ciencias de la Información por la misma Universidad. Premio extraordinario de doctorado. Actualmente es catedrático numerario de Universidad en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universitat Autònoma de Barcelona (Departamento de Filología Española).

Ha sido, entre otros, profesor del Col.legi Universitari de Girona, profesor conferenciante en los cursos de extranjeros de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo de Santander, director de los cursos de enseñanza del español como lengua extranjera de la UIMP de Santander, profesor visitante en las universidades de Cracovia y Katowice, en Polonia, Nacional de Seúl y Dankook, en Corea del Sur...

Ha participado en numerosos proyectos de investigación financiados y ha publicado varios artículos de revista, libros… Además, ha sido asesor del ponente y redactor de materiales de la Nueva gramática de la lengua española de la RAE (Madrid, Espasa, 2009) y ha dirigido tesis doctorales.

¿Qué es SIELE? Conoce el nuevo certificado del español, multinivel y por ordenador

Mariano García de la Fuente (SIELE)

MarianoEl Espacio para Preparadores de SIELE, que se presentará en la conferencia, es una herramienta que servirá para que los Profesores ELE de todo el mundo, puedan conocer SIELE en profundidad y preparar a sus alumnos para que realicen cualquiera de las modalidades de exámenes SIELE.

Desde este Espacio para Preparadores SIELE, los Profesores ELE acceden de manera totalmente gratuita a la Guía y al Curso Oficial para Preparadores de SIELE, con el que desarrollarán y diversificarán su perfil profesional. Realizando este curso obtendrán además el Certificado de asistencia al Curso para Preparadores de SIELE.

SIELE es el Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española. Es el examen que certifica el grado de dominio del español a través de medios digitales dirigido a estudiantes y profesionales de los 5 continentes. Está promovido por el Instituto Cervantes, la Universidad Nacional Autónoma de México, la Universidad de Salamanca y la Universidad de Buenos Aires. SIELE certifica el grado de competencia en la lengua española a través de cuatro pruebas: Comprensión de lectura, Comprensión auditiva, Expresión e interacción escritas y Expresión e interacción orales; y toma como referencia los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER) del Consejo de Europa.

Este nuevo certificado del español hará que sus alumnos fortalezcan su perfil académico y profesional. En la actualidad, existen más de 325 Centros de Examen Autorizados SIELE en más de 70 países. Además, SIELE cuenta con más de 75 destacadas Universidades Asociadas presentes en los 22 países de Iberoamérica que colaboran en la investigación de la enseñanza del español, respaldan la calidad del contenido y aportan materiales didácticos innovadores.

Licenciado en Filosofía y Ciencias de la Educación por la Universidad Complutense de Madrid. Gerente de Desarrollo de Negocio en Telefónica Educación Digital. Tiene más de 25 años de experiencia en Consultoría de Formación, abordando ámbitos como la gestión por competencias, a la gestión de formación y sobre todo la aplicación de las tecnologías de la información en la mejora de procesos formativos, tanto en empresas como administraciones públicas. Su última etapa se ha orientado a la incorporación de las TIC en Educación.

En la actualidad está liderando la participación de Telefónica Educación Digital en el Proyecto SIELE (Sistema Internacional de Evaluación de la Lengua Española) desarrollado por el Instituto Cervantes, la Universidad Nacional Autónoma de México, la Universidad de Salamanca y la Universidad de Buenos Aires.

"Consejos vendo, que para mí no tengo": competencia intercultural y formación de profesores

Julián López Medina (Centro de Idiomas de la Universidad de Alicante)

JuliánCada vez que un estudiante de un Máster de enseñanza ELE o un profesor en ejercicio usan la expresión “tolerancia de otras culturas”, muere un gato pianista de Youtube. Y es que, pese a la avalancha bibliográfica y documental de los últimos 25 años sobre la dimensión intercultural en el aprendizaje de lenguas, buena parte de los docentes y los materiales ELE se mueven aún en el espacio vago de las buenas intenciones y la huida de todos los conflictos. ¿De dónde viene esa clara desconexión entre lo que nos dice la investigación y la práctica docente, una desconexión que no encontramos, o al menos no de manera tan clamorosa, en otros aspectos de la enseñanza de segundas lenguas y lenguas extranjeras? ¿Qué podemos hacer al respecto?

En esta charla tendremos dos objetivos complementarios. El primero, revisar cómo podemos enfrentarnos a ese reto de la competencia comunicativa intercultural, tratando de llevar al aula lo que hoy sabemos tras estas tres décadas. El segundo, reconocer, asumir y superar juntos la inseguridad o la irritación que pueden surgir cuando la formación se dirige, necesariamente, a cambiar no sólo nuestra metodología, sino nuestros valores; no sólo cómo programamos nuestra clase, sino quiénes somos.

Así pues, en esta sesión, además de plantear recursos y herramientas para la clase de español, abrazaremos la incomodidad, la imperfección y el conflicto como algunos de los ingredientes imprescindibles de aprender a enseñar, con la seguridad de que solo haciendo de la dimensión intercultural uno de los ejes de la formación de profesores podremos conseguir que nuestros alumnos de ELE se conviertan en hablantes y mediadores interculturales, al tiempo que evitamos la extinción de los gatos inocentes de Youtube.

Director del Centro Superior de Idiomas de la Universidad de Alicante (UA) y Profesor del Departamento de Innovación y Formación Didáctica de la Facultad de Educación. Ha sido profesor en el Centro Superior de Idiomas de la UA durante más de 15 años, y antes lo fue en la Universidad de Rhode Island, EE.UU. Ha impartido numerosos cursos de formación de profesores, tanto para la UA como para las Consejerías de Educación de España en Italia y EE.UU. Sus áreas de investigación son la dimensión intercultural en la enseñanza de segundas lenguas y lenguas extranjeras, los vínculos de dicha dimensión con el éxito del proceso de aprendizaje, así como la incorporación de todos esos elementos en la formación de profesores.

Con el patrocinio de:

Fundacion Comillas
Universidad Nebrija
UC Madrid
Instituto Cervantes
Universitat de Barcelona
UNIBA Centro Universitario de Barcelona

CEDRO
SIELE
Universidad de Alicante
Universidad de Alicante
Formacion ELE
ASELE

Todo ELE
FIAPE
ANPE Norge
Journal of Spanish Language Teaching