International House Barcelona Difusión

Inicio

Recursos ELE

• Otras ediciones
EP BCN 2016
EP BCN 2015
EP BCN 2014
EP BCN 2013
EP BCN 2012
EP BCN 2011
EP BCN 2010
EP BCN 2009
EP BCN 2008
EP BCN 2007
EP BCN 2006
EP BCN 2005
EP BCN 2004
EP BCN 2003
EP BCN 2002

Facebook EP

Página de Facebook

Todos los EPs celebrados

 

XX Encuentro Práctico de Profesores ELE, Barcelona 2011

Talleres simultáneos

• Ver también: Los talleres de experiencias prácticas

 

Rosana Acquaroni

Universidad Complutense Madrid | Biodata
Poesía y comunicación intercultural en el aula de ELE: reflexiones y propuestas

Cada individuo va organizando su conocimiento del mundo sobre la base de la experiencia vivida en el marco de una cultura dada (o de una combinación de culturas). Sin embargo, muchos de los modelos cognitivos complejos (creencias, valores, emociones, esquemas mentales), una vez construidos e interiorizados, son comunes y básicamente compartidos por diferentes culturas, aunque puedan variar en su materialización lingüística.

De igual manera, la poesía constituye uno de los vehículos de expresión y transmisión de emociones, ideas y valores más universales del ser humano, presente en, prácticamente, cada cultura. Tras décadas de marginación, la paulatina reincorporación de los textos literarios a los manuales de ELE como material didáctico, es ya un hecho, gracias al desarrollo del enfoque comunicativo. Sin embargo, los textos poéticos siguen despertando muchas reticencias a la hora de llevarlos a la práctica de aula. Nos proponemos reflexionar sobre su utilización en clase como potenciador de la comunicación intercultural.

Para ejemplificar nuestras reflexiones, presentaremos una secuencia didáctica completa elaborada a partir un poema.

Kris Buyse

Katholieke Universiteit Leuven (Bélgica) | Biodata
10 ingredientes esenciales para la redacción en la clase de ELE actual

En este taller presentaremos 10 fases e instrumentos esenciales para que las tareas de redacción en la clase de ELE actual se vuelvan a la vez más eficaces y motivadoras. Asimismo, (de)mostraremos cómo hoy día las TIC disponibles consiguen motivar al estudiante para aprender a escribir de manera más eficaz. Finalmente, discutiremos brevemente los resultados de esta metodología.

GuardarDocumento .pdf

Minerva Caro Muñoz

Ecole Normale Supérieure de Libreville (Gabón) | Biodata
Pedagogías paralelas en África: sobre la universalidad del enfoque comunicativo

¿El enfoque comunicativo es universal?, ¿es aceptable culturalmente?, ¿cómo se adaptan los alumnos a los cambios pedagógicos?, ¿nuestras prácticas docentes son adecuadas en todos los lugares?, ¿los alumnos pueden adaptarse fácilmente a nuevas dinámicas, tienen las mismas percepciones sobre la utilidad de los ejercicios, actividades o prácticas?, ¿es pertinente una formación intercultural en todos los contextos o es sólo una ideología de difícil transferibilidad?, ¿cómo hacer comprender ciertos elementos ajenos a los alumnos de otras culturas?

En el taller, examinaremos éstas y otras cuestiones.

Sonsoles Cerviño López

Agencia ELE. Profesora, traductora, coach. NLP Practitioner | Biodata
Comunicar mejor, aprender mejor

En el libro Enfoques y métodos en la enseñanza de idiomas (Richard/Rodgers, CUP 2005 2a Ed., pág. 125) se define la Programación Neurolingüística como un compendio de "[…] estrategias para contribuir a la comunicación eficaz, al desarrollo y cambio personal y al aprendizaje".

Basándonos en este punto de partida, delimitaremos los ámbitos de acción de la PNL y trabajaremos con actividades que siguen sus principios y que funcionan en el contexto de la clase de ELE.

Dedicaremos especial atención a:

  • la mejora de la comunicación profesor-alumno
  • el propio aprendizaje como contenido de actividades para la clase.

Reflexionaremos sobre cómo puede cambiar nuestro quehacer cotidiano si aplicamos los principios abordados en el taller.

Guardar Ver en Slideshare

Dolores Chamorro Guerrero

Universidad de Granada | Biodata
El foco en la forma léxica

La corriente del Foco en la forma surge en los años 90 para cubrir una dimensión de la enseñanza de la lengua que el enfoque comunicativo había desatendido: cómo tratar los aspectos formales de la lengua (qué gramática enseñar y desde qué posición). De igual modo la práctica de clase nos hace ver que, por lo que al vocabulario se refiere, quedan terrenos por conquistar y que se hace necesario un cambio de orientación que contemple mejor qué conocimientos léxicos y qué destrezas se requieren para alcanzar un uso de la lengua cercano al nativo.

En las metodologías comunicativas, con su visión holística de la lengua, la propia consideración de la enseñanza específica de vocabulario se difumina. El estudiante accede directamente a las expresiones con las que los nativos actúan, en contacto con fragmentos de discursos –orales o escritos- apropiados para cubrir sus necesidades de comunicación, y la organización en actividades o tareas le da ocasión de reutilizar esas expresiones, desarrollando su competencia en el uso de la lengua de manera global.

Ciertamente, el material de corte comunicativo ofrece muchas alternativas de expresión y un amplio surtido de vocabulario, pero no suele haber un trabajo específico sobre el léxico en el aula, siendo este con claridad menor del que se dedica a cuestiones gramaticales. En líneas generales, no se ha considerado que la enseñanza explícita de vocabulario sea necesaria, pues se supone que este puede inferirse de un contexto lingüísticamente rico. En el extremo de los que reclaman esta enseñanza dirigida del vocabulario, nace asimismo en los años 90 el llamado Enfoque Léxico, que sugiere desplazar la atención de la forma gramatical a la forma léxica. Algunos de sus presupuestos pueden ayudarnos a reorientar el tratamiento que hacemos del vocabulario en el aula con el fin de desarrollar la competencia léxica de los aprendices sin desatender ninguno de sus aspectos.

Javier Fruns Giménez

Instituto Cervantes | Biodata
El diseño de objetivos didácticos validables

El objetivo de este taller es que los participantes sean capaces de diseñar objetivos para sus actividades, sus unidades didácticas, sus clases o sus programas curriculares, de forma que el cumplimiento de los mismos sea fácilmente evaluable por parte del propio autor y de sus destinatarios (alumnos, lectores, otros profesores, etc.).

En el taller veremos, en primer lugar, cómo formular objetivos en los que se especifiquen una audiencia; unas conductas tangibles y concretas enunciadas con verbos de acciones observables; un nivel de logro; y unas condiciones de desempeño. A continuación analizaremos una serie de objetivos de distinto origen y naturaleza (manuales, currículos, cursos…) y los reescribiremos de acuerdo a las pautas indicadas. Finalmente, redactaremos los objetivos de diversos materiales de ELE.

Agustín Garmendia

Difusión
"Mi mesa" no es lo mismo que "ma table", ¿o sí?: el papel de la traducción en la enseñanza/aprendizaje de ELE | Biodata

En muchos contextos, la traducción ha pasado de ser la actividad central de las clases de lengua extranjera a convertirse en una práctica casi proscrita. Y, sin embargo, traducción y mediación son actividades que el usuario de una lengua necesita y quiere llevar a cabo tanto durante el proceso de aprendizaje como en su vida diaria.

Traducción y mediación comparten con el aprendizaje numerosos procesos cognitivos y muchísimos contenidos, ¿debemos evitar que las primeras "contaminen" el segundo? ¿No hay nada que la traducción o la mediación puedan aportar a nuestras clases? Este taller propondrá una reflexión colectiva sobre estos asuntos e intentará discutir el papel de esas prácticas desde una perspectiva libre de tabúes, "natural" y, sí, orientada a la acción.

Victoriano Gaviño Rodríguez

Universidad de Cádiz | Biodata
Integración de movimientos gestuales en el diseño de actividades didácticas

Jamie Keddie

Profesor, capacitador, escritor (Reino Unido) | Biodata
Videotelling

Durante este taller, me gustaría compartir una técnica de clase que combina video con storytelling.

Francisco Lara

Profesor de español para niños en la "Escuela Internacional de la Paz ", Colonia (Alemania) | Biodata
Profesor(a) de E/LE para niños. Claves para no volverse loco(a)

El objetivo de este taller es orientar y ayudar a todos los profesores asistentes en el manejo de la clase de E/LE para niños. El taller se irá desarrollando de forma amena, práctica y activa con ideas, consejos, trucos, ejemplos, actividades y materiales que faciliten y optimicen la labor del profesor en su día a día con los niños. En definitiva, este taller pretende ser un intercambio de vivencias entre todos los participantes, ya sean profesores con mucha experiencia o sin ella, para desarrollar la técnica y el manejo que nos permita desenvolvernos eficazmente, con éxito, y sin frustraciones en las clases de E/LE para niños.

Cristina Moreno Camacho

Universidad Nebrija | Biodata
La reflexión compartida en el desarrollo profesional del docente de ELE

El desarrollo profesional es un deseo y una necesidad para muchos profesores que se enfrentan a contextos diversos y cambiantes. Las posibilidades para desarrollarse son numerosas y de naturaleza muy variada. Algunas no requieren preparación previa, como la asistencia a cursos de formación o congresos. Otras, sin embargo, requieren el desarrollo de habilidades y actitudes que a veces, aunque cada vez más, no se abordan en los programas de formación inicial y permanente. Este es el caso de la reflexión y, en particular, de la reflexión compartida entre colegas.

Los asistentes encontrarán respuestas a preguntas como estas: ¿qué diferencia hay entre esta estrategia y las conversaciones que mantengo actualmente con mis compañeros?, ¿qué me aporta y qué problemas puedo encontrar?, ¿qué necesito saber antes de compartir con mis compañeros mis reflexiones?

La metodología empleada conectará la práctica y la teoría a través de la participación activa de los asistentes en tareas significativas.

Yolanda Tornero

EOI Jesús Maestro | Biodata
Las actividades lúdicas en el aula de E/LE: ¿aliadas o enemigas?

Muchas son las ventajas que señalan los expertos en relación con el uso del juego en el aprendizaje. Centrándonos en la enseñanza de lenguas, es indudable el papel que las actividades lúdicas desempeñan a la hora de desdramatizar el error, de fomentar el aprendizaje significativo, de desarrollar la creatividad, de favorecer el trabajo en grupo y de proporcionar desinhibición.

Por otro lado, la puesta en práctica de dichas actividades en el día a día de clase no está exenta de problemas: dificultad para combinarlas con los objetivos de nuestra programación, escepticismo de algunos alumnos y docentes ante su utilidad real, descrédito de lo lúdico frente a lo "serio" y dificultad para evaluarlas.

Todos estos factores hacen necesaria una reflexión sobre cómo debemos introducir este tipo de prácticas, y ese es precisamente el objetivo de este taller: alcanzar nuestras propias conclusiones sobre qué necesitan nuestros juegos para que realmente funcionen y no sean un mero pasatiempo para evadirnos de las actividades más tradicionales. Pensamos que el primer paso viene dado por plantear claramente los objetivos que deseamos cumplir, por estudiar nuestro contexto educativo y, finalmente y teniendo en cuenta estos dos puntos, por ser capaces de diseñar o adaptar con éxito actividades lúdicas realistas y efectivas.

• Ver también: Los talleres de experiencias prácticas

Con el patrocinio de:
Habla con eñe, puntoycoma Instituto Cervantes Postgrado Didáctica ELE Fundación Comillas Master Oficial Formación Profesores ELE Netlanguages Universitat Rovira i Virgili Universidad Nebrija FUNIBER Libreria Alibri Asele FormacionELE Máster en enseñanza de español e inglés como segundas lenguas Universitat de Girona
 
Contactar | FAQs | Mapa web | Privacidad                Sobre nosotros: IH Barcelona | Difusión

encuentro-practico.com | info@encuentro-practico.com