International House Barcelona Difusión

Inicio

Recursos ELE

• Otras ediciones
EP BCN 2016
EP BCN 2015
EP BCN 2014
EP BCN 2013
EP BCN 2012
EP BCN 2011
EP BCN 2010
EP BCN 2009
EP BCN 2008
EP BCN 2007
EP BCN 2006
EP BCN 2005
EP BCN 2004
EP BCN 2003
EP BCN 2002

Facebook EP

Página de Facebook

Todos los EPs celebrados

 

XI Encuentro Práctico, Barcelona 2002

Conferencias

Proyectos de lectura con textos literarios

Lucía Márquez y Belén Garí | biodata | pdf

El objetivo de la ponencia es mostrar cómo podemos motivar a los alumnos a participar en proyectos de lectura de textos literarios contemporáneos (novelas o cuentos) en los que desarrollen al mismo tiempo su expresión oral y escrita.

La virtualidad real y la realidad virtual de las nuevas tecnologías en el mundo de ELE

Joan-Tomàs Pujolà | biodata | pdf

Internet está revolucionando el campo de las Nuevas Tecnologías, y a su vez está provocando cambios en diversos ámbitos educativos. La integración de las Nuevas Tecnologías genera el nacimiento de nuevos profesionales, nuevas maneras de aprender y enseñar, nuevos materiales, nuevos planteamientos metodológicos, pero ¿es esto una realidad en el mundo de la enseñanza de ELE?

En esta conferencia se pasará revista a la situación actual y al potencial de las Nuevas Tecnologías en la enseñanza-aprendizaje de ELE en diferentes contextos, haciendo una reflexión y análisis de algunos ejemplos.

La programación de cursos y el desarrollo de la competencia pragmática

Claudia Fernández | biodata | pdf

Lograr que nuestros alumnos sean socialmente adecuados, además de gramaticalmente correctos, es la tarea que nos desvela ya que no sólo necesitamos saber las formas lingüísticas que vehiculizan una función comunicativa sino también conocer y contrastar, por ejemplo, el uso de la hipérbole para expresar algunos sentimientos ("Me muero si no llego a tiempo"), es decir, desentrañar el código cultural que nos hace elegir algunas formas lingüísticas - más bien- discursivas y no otras.

En este tipo de contenido cultural está la clave para entender al otro y para desmontar el estereotipo. Una programación de un curso de español que pretenda trascender una cultura y fomentar la creación de "puentes culturales" debe centrarse en los contenidos culturales que se proyectan determinando el uso de la lengua en la comunicación.

Los aprendientes de ELE como analistas del discurso

Olga Esteve | biodata | ppt

Desde la incorporación de los métodos comunicativos a la enseñanza de LE se han ido extendiendo procedimientos metodológicos que han dado una clara primacía al uso activo de la lengua meta, uso que en la mayoría de los casos se ha ceñido a una sola competencia: "hablar".

Recientemente han aparecido estudios que apuntan hacia la necesidad de incorporar, también en el campo de LE, actividades de reflexión sobre la lengua a tareas comunicativas. En mi ponencia presentaré una propuesta metodológica para integrar las dos perspectivas, propuesta que también contempla la posibilidad de integrar "actividades de traducción". Las cuestiones que se plantearán son: ¿Cuándo y cómo se pueden incorporar tareas de sensibilización lingüística? / ¿Qué papel juega la traducción? / ¿Qué entendemos cuando hablamos de "traducción" en un enfoque comunicativo?

Los errores en el proceso de aprendizaje: tratamiento y superación

Sonsoles Fernández | biodata | pdf

El aprendizaje de la lengua, como todo aprendizaje, pasa obligatoriamente por una serie de etapas con sus características propias; a esas etapas las denominamos "interlengua" o sistemas propios de cada uno de los suscesivos estadios. Los aspectos más idiosincrásicos de esa "interlengua" son los errores, que se presentan así como indicios del proceso de aprendizaje, del nivel en el que se encuentra el aprendiz y de los mecanismos que está utilizando para aprender. Todo ello ilumina la tarea de cómo tratar y favorecer la superación de lo errores que queda condicionada al tipo de error, así como contexto, método y nivel de aprendizaje.

El buen oyente en la interacción oral

Manuela Gil-Toresano Berges | biodata | pdf

La interacción oral se afianza como destreza protagonista de la comunicación y, de ese modo, como objetivo primordial de la enseñanza/aprendizaje de L2. Varias líneas de investigación defienden el papel de la comprensión como experiencia esencial y clave para la adquisición o el aprendizaje de una segunda lengua.

Si queremos orientar nuestra actuación docente hacia el desarrollo de la destreza de comprensión en la interacción oral debemos analizar la posición del oyente y explorar los procesos mentales y las habilidades sociales que componen la actividad de escuchar en ese contexto concreto.

 

Con el patrocinio de:
 
Contactar | FAQs | Mapa web | Privacidad                Sobre nosotros: IH Barcelona | Difusión

encuentro-practico.com | info@encuentro-practico.com